• 黄帝内经连载(二)

    信息发布时间:2026-01-16 09:01:08

    内容:

     四气调神大论篇第二
    [提要]
    所谓四气,即春、夏、秋、冬一年四季之气。春气暖而万物生,
    夏气热而万物长,秋气凉而万物收,冬气冷而万物藏。人也如此,四季的气候特征、生态状况与人的生活规律、身心健康有着密切的关系。本篇着重探讨了一年四季中人的肝心肺肾如何适应气候的变化,提出顺应自然的变化适时调节自己的摄生养生方法至关重要,指出违遵自然的危害。提出"春夏养阳,秋冬养阴""不治已病,治未癫;不治已乱,治未乱"的养生理论和疾病预防的方法。
    [原文]
    春三月,此谓发陈1。天地俱生,万物以荣;夜卧早起,广步于庭;被发缓形,以使志生。生而勿杀,予而勿夺,赏而勿罚。此春气之应,养生之道也。逆之则伤肝,夏为寒变委,奉长者少。
    夏三月,此谓暮秀生。天地气交,万物华实;夜卧早起,无厌于日;使志勿怒,使华美成秀;使气得澄,若所爱在外。此真气之应,养长之道也。逆之则伤心,秋为绩疟币,奉收者少,秋三月,此请容平否。天气以急,地气以明;早卧早起,与鸡俱兴;使志安宁,以缓秋刑;收敛神气,使秋气平;无外其志,使肺气清。此秋气之应,养收之道也。逆之则伤肺,参为
    冬三月,此谓闭藏字。水冰地坏,勿扰平阳;早卧晚起,必飧泄价,奉藏者少.待日光;使志若伏若匿,若有私意;若已有得,去寒就温;无泄皮肤,使气亟夺。此冬气之应,养藏之道也。逆之则伤肾春为痿厥零,奉生者少。
    [注释]
    1发陈:即推陈,毁弃旧的事物的意思。
    2寒变:因寒气所导致的病变。
    3蕃秀:蕃,即繁密、茂盛;秀,即开花结果。
    4癀(ji)疟:即疟疾。
    5容平:气象规整,表象丰满。
    6飧泄:食谷难化,即消化不良而导致腹泻。
    7闭藏:封闭潜藏。
    8痿厥:疲软无力的样子。
    [译文]
    春季的三个月,谓之发陈,是推陈出新、生机勃发的时节。自然万物都富有生气,欣欣向荣;此时的人们应该入夜即睡眠,天明就起身,在开阔的庭院中任意散步;同时披散开自己的头发,舒展自己的形体,从而使精神愉快,志气饱满。要多行放生养育之道,不要杀生;要多给予人而不要抢夺人;要多行奖励,少施惩罚。这是与春季的时令性质相适应的,是养生的道理。如果违逆了春天的气质,便会损伤肝脏,到了夏天便会生发因寒气没有得到有效散发而潜藏引起的病变。
    夏季的三个月,谓之蕃秀,是自然万物繁密茂盛的时令。此时,天地阴阳之气交相发挥作用,万物生长、开花结果;人们应该入夜睡觉,早晨即起,不要厌恶白天;从而使自己的情志不轻易发怒,焕发精神,以成就自己的身心和气质健壮秀美;使都结之气得以宣畅,精神爽快,就像有外界所爱的事物吸引自己一样。这是与夏季的气候相造应的、保护夏季长养之气的方法。如果违逆了夏天的气质,就会损伤心脏,到了秋天容易发生疟疾,这是因为夏季收藏少涵养差而引起的反映。
    秋季的三个月,谓之容平,自然景象因万物成熟而相对平定。此时,
    天气变化较快,地气却相对明朗;人应该早睡早起,和鸡的活动时间同时;从而保持神志的安宁,减缓秋季肃杀之气对人体的影响;收敛自己的精气神,与秋季平和之气的特征相适应;不要外泄自己的情志,从而保持肺气的清纯。这是与秋季的特征相适应而保养身体的方法。如果违逆了,就会伤及肺脏,到了冬天就会发生飧泄之病。这是因为秋天奉养收藏不够的原因。
    冬天的三个月,谓之闭藏,是生机潜伏、万物闭藏的时节。当此之时,水冷结冰,地冻裂缝,这时不要去扰动阳气;人应该早睡晚起,必须等到日光照耀时才起床;要使自己的情志好似隐匿,又好像潜藏,好像自己有私下的打算不告诉别人;又好像已经有所收获,逃离寒冷之地而来到温暖的地方;不使自己的皮肤外露,不令自己的阳气频繁地损耗。这是与冬季的气候相适应而闭藏保养的方法。违逆了,就要损伤肾脏,到了春天就会发生瘘厥之疾。这是因为以供生养的收藏少的原因。
    [原文]
    天气,清净光明者也,藏德不止1,故不下也。天明则日月不明,邪害空窍,阳气者闭塞2,地气者冒明3。云雾不精,则上应白露不下3;交通不表,万物命故不施,不施则名木多死:恶气不发,风雨不节,白露不下,则莞稿不荣否;贼风数至,喜雨数起,天地四时不相保,与道相失,则未央绝灭。唯圣人A之,故身无奇病,万物不失,生气不竭。
    逆春气则少阳不生,肝气内变;逆夏气则大阳不长,心气
    内洞;逆秋气则少阴不收,肺气焦满;逆冬气则太阴不藏,肾气独沉。6
    [注释]
    1藏德:蕴藏的德行。
    2闭塞:封闭不通畅。
    3冒明:冒,向外突,向上冲;明,显露、暴露。
    4白露:明亮的露珠。
    5菀(y)槁:郁结之气聚集而引起的枯槁。
    6少阳、太阳、少阴、太阴:分别指春季、夏季、秋季、冬季。独沉:衰弱疲惫之状。
    [译文]
    天气,是清净光明的本性,它蕴藏阴阳变化之德,运行不止,所以一直保持它的力量而不下泄。如果天气长期保持明亮的阳性一面,就会导致日不明、月不亮,分辨不清白天和黑夜的现象,那么阴邪有害之物就会潜藏在空窍之中难以暴露,天生的阳气闭塞不通,地生的阴气则会上冲显露。结果是云雾弥漫,本该具有的明亮的雨露不能下降。天地阴阳之气不能交流,万物的生命因此不能延续;万物不能延续因而许多草木就会死。恶气不能得到发散,风雨就会失去时节,雨露不下来,天地之气便郁结聚集导致万物枯槁不再发芽生长;失常的邪风不时侵袭,狂虐的暴雨不断发生,天地四时不能正常运转,与天地阴阳变化的大道相违背,那么万物的美好前景就会灭绝。只有圣人能够遵循天地万物变化的自然规律,所以身体没有反常的疾病,天地自然不失四时替换的规律,天下万物的生机便不会断绝.
    违逆了春天之气,春季就不生发,以致肝气内郁而发生病变;违逆了夏天之气,夏季就不能生长,以致心气内虚。违逆了秋天之气,秋季就不能收敛,以致肺气热然而胀满;造逆了冬天之气,冬季就不能潜藏,以致肾气疲弱:
    [原文]
    夫四时阴阳者,万物之根本也。所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根。逆其根则伐其本,坏其真矣1。故阴阳四时者,万物之终始也,死生之本也;逆之则灾害生,从之则苛疾不起@。是谓得道3。
    道者,圣人行之,愚者背之。从阴阳则生,逆之则死;从之则治,逆之则乱。反顺为逆,是谓内格3。
    是故圣人不治已病,治未病;不治已乱,治未乱。此之谓也,夫病已成而后药之,乱已成而后治之,譬犹渴而穿井,斗而铸锥3,不亦晚乎?
    [注释]
    1坏其真:即坏其真身。
    2苛疾:严重的疾病。
    3得道:掌握养生之道。
    4内格:内脏不通畅的病症。
    5锥:泛指兵器。
    [译文]
    四时阴阳,是万物生长变化的根本。所以圣人在春夏季节保养阳气,在秋冬季节保养阴气,以顺应生命发展的根本规律。如果违逆了这个规律,就会伤害生命的根本,破坏真身之气。所以,阴阳四时,是万物的终始,是死生的根本;违逆了它,就会产生灾害,顺从了它,就不会发生重病,这便是懂得了养生之道。
    养生之道,圣人能够践行,愚人则时常违背。顺从阴阳的变化就能生存,违逆了就会死亡。顺从了它就会稳定,违逆了它就会乖乱。如果背道而行,反顺为逆,就会产生内格的病症。
    所以圣人不治已经发生的疾病,而是在疾病发生之前治疗;不治已经发生的乱事,而是在乱事发生之前治理。这样说的原因是,如果疾病已经发生再去治疗,乱子已经形成再去治理,就如同口渴了才去掘井,战斗巳经发生了才去制造兵器,那不是太晚了吗?